-
1 необходимый опыт
Необходимый опыт-- Those not having the requisite experience are advised to enlist the services of a professional representative before the EPO.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > необходимый опыт
-
2 (необходимый) опыт
Quality control: know-howУниверсальный русско-английский словарь > (необходимый) опыт
-
3 необходимый опыт
1) Mass media: vital skills2) Robots: experience requirement -
4 необходимый
Необходимый - necessary; imperative; appropriate (нужный, соответствующий); relevant, pertinent (представляющий интерес); prime (об условии); corrective (о мере) (см. также "Необходимый для")A vast quantity of experimental data was obtained, and pertinent parameters were varied over a wide range.This sensitivity highlights the problem of interpreting data sets, especially if the relevant information is not presented.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > необходимый
-
5 опыт
Опыт по-- The authors wish to thank Messrs. W.B. and D.B. of the Foster Wheeler Co. for many useful suggestions based on their extensive experience in condenser design.— в опытах—опыт работы наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > опыт
-
6 необходимый
necessary, needed, required, essential, of necessity• В некоторых случаях может оказаться необходимым (предварительно преобразовать и т. п.)... - It may be necessary in some cases to...• Введя необходимые объяснения (= сведения), мы теперь продолжим (изучение и т. п.)... - Having provided this background, we now proceed with...• Далее выведем необходимое условие существования... - Let us next deduce a necessary condition for the existence of...• Данное условие является необходимым. - The condition is necessary.• Действительно, с этой точки зрения не является необходимым... - In fact, from this point of view it is not necessary to...• Для обратного (утверждения) необходимы более глубокие рассуждения. - A deeper argument is required for the converse.• Замечательным является то, что эти необходимые условия одновременно являются и достаточными. - The remarkable fact is that these necessary conditions are also sufficient.• К счастью это не является необходимым. - Fortunately this is not necessary.• Легко видеть, что это условие является необходимым. - It is easy to see that this condition is necessary.• Могло бы показаться, что... (рассматривать, изучать и т. п.) не является необходимым. - It may seem unnecessary to...• Можно показать, что они являются как достаточными, так и необходимыми. - It may be shown that they are sufficient as well as necessary.• Мы все еще не разработали математический аппарат, необходимый для... - We have not yet developed the mathematical apparatus needed to...• Мы заключаем (наше рассмотрение), делая несколько весьма очевидных, но необходимых замечаний (относительно)... - We conclude by making some rather obvious but necessary remarks on...• Мы отмечаем, что (вычислять и то. га.)... не является необходимым. - We remark that it is not necessary to...• Мы уже подготовили все инструменты, необходимые для... - We have now assembled the tools we need for...• Нам необходим критерий для определения, действительно ли... - We need a criterion for determining whether...• Не является необходимым... - It is not necessary to...• Некоторое знание... необходимо для понимания... - Some knowledge of... is necessary to an understanding of...• Некоторые изменения кажутся необходимыми. - Some revisions seem imperative.• Необходим опыт для... - It takes experience to...• Необходимое дополнительное условие доставляется (чем-л). - The required additional condition is provided by...• Необходимы новые аналитические средства, чтобы изучать... - New analytical tools are needed to study...• Никогда не должно быть необходимым... - It should never be necessary to...• Остается необходимым лишь... - То this end it is only necessary to...• Позднее нам будут необходимы некоторые факты относительно... - Later on we shall need certain facts about...• Сейчас нам необходимы следующие два факта... - We need in this instance the two results...• Следовательно это необходимое условие для... - This is therefore a necessary condition for...• Следовательно, мы имеем необходимое и достаточное условие для... - Thus we have a necessary and sufficient condition for... '• Следовательно, необходимое решение принимает вид... - The required solution is therefore...• Следовательно, эти условия необходимы для равновесия. - Hence these conditions are necessary for equilibrium.• Сначала нам необходимы несколько дополнительных определений. - A few more definitions are required first.• Теперь дадим необходимое и достаточное условие для того, чтобы... - We now give a necessary and sufficient condition for...• Чтобы получить необходимый результат, мы... - То obtain the required result, let...• Эти результаты часто бывают необходимы. - These results are needed frequently.• Это даст нам необходимую характеристику (чего-л). - This will give us the required characterization of...• Это необходимое следствие того, что... - This is a necessary consequence of the fact that...• Это необходимые условия для... - These are the necessary conditions for...• Это последнее условие не является необходимым, если... - This last proviso is not needed when...• Этот пример показывает, что может быть необходимым... - This example shows that it may be necessary to... -
7 опыт
1) General subject: attempt, background, ballast (ность), best practices (АД), essay, experience, experiment, experimental (чувственный), know-how, proven record, skill, sophistication, trial2) Biology: (жизненный) experience3) Medicine: test4) French: expertise5) Philosophy: (чувственный) experimental6) Engineering: experience practice, experimentation, knowledge, tentative, try7) Chemistry: run8) Religion: adventure9) Linguistics: horizon of experience10) Cinema: mileage11) Forestry: sample12) Psychology: experience (жизненный), operation14) Jargon: moxie15) Information technology: proficiency16) Ecology: procedure17) Drilling: practice18) Education: qualifications19) Polymers: art20) Programming: wisdom21) Quality control: (необходимый) know-how, tryout22) Robots: skills23) Science: measurement24) leg.N.P. torture25) Aviation medicine: event proficiency, testing26) Makarov: experience (практика, накопленные знания), experiment (эксперимент) -
8 практической опыт
1. expertiseопыт проектирования; экспертиза проекта — design expertise
2. skillsпередача опыта; привитие навыков — transfer of skills
навыки работы с ЭВМ; опыт работы с ЭВМ — computer skills
Русско-английский большой базовый словарь > практической опыт
-
9 человеческий опыт
опыт проектирования; экспертиза проекта — design expertise
Русско-английский большой базовый словарь > человеческий опыт
-
10 design expertise
опыт проектирования; экспертиза проекта -
11 model expertise
опыт сконцентрированный в модели; степень "профессионализма" моделиdesign expertise — опыт проектирования; экспертиза проекта
-
12 necessary expertise
design expertise — опыт проектирования; экспертиза проекта
English-Russian big medical dictionary > necessary expertise
-
13 если необходимо
1. if necessary2. if neededвсё нужное, всё необходимое — all the things needed
3. if required4. if required to -
14 necessary
1. n необходимоеwhere considered necessary — там, где это необходимо,
2. n разг. деньги, средства3. n амер. диал. отхожее место, нужник4. n юр. материальные средства, необходимые для содержания неправоспособного лица5. a необходимый, нужный6. a неизбежный, логически вытекающий7. a неотъемлемый8. a вынужденный9. a лог. очевидный, не требующий доказательстваnecessary truth — очевидная истина, аксиома
Синонимический ряд:1. essential (adj.) compulsory; essential; imperative; indispensable; key; mandatory; necessitous; needed; obligatory; organic; prerequisite; required; requisite; substantive; urgent; wanted2. inevitable (adj.) assured; certain; imminent; ineluctable; ineludible; inescapable; inevasible; inevitable; involuntary; returnless; unavoidable; undeniable; unescapable; unevadable3. requirement (noun) necessity; prerequisite; requirement; requisite; sine qua nonАнтонимический ряд:contingent; disadvantageous; dispensable; exorbitant; extravagant; free; inadmissible; inexpedient; needless; nonessential; optional; prodigal; superfluous -
15 know-how
['nəʊhaʊ]1) Общая лексика: "ноу-хау", знание дела, знания, навыки, научная или техническая информация, опыт, оригинальная методика, свежее решение, секрет изготовления, сумма знаний, творческий подход, технология, умение, эрудиция, умения и навыки, знание и умение, ноу-хау, практические знания, теоретическая наработка, теоретические наработки, передовой опыт, (some contexts) приём, (some contexts) наработки2) Военный термин: обученность3) Техника: знание и опыт, информация, ноу-хау Непубликуемые данные о технологии изготовления изделия или об осуществлении процесса, практические знание, приёмы, гарантирующие проектную производительность, техническая информация, технические разработки, технологическая информация, технология производства4) Сельское хозяйство: ноу-хау (организационно-технические знания и опыт организации производства на основе новейших достижений науки и техники)5) Железнодорожный термин: знание особенностей6) Юридический термин: технологические секреты производства, секрет производства / ноу-хау7) Экономика: наработки (англ. контекстуальный перевод приводится по: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). — 6-е изд., стереотипное, — М.: Р. Валент, 2002)8) Бухгалтерия: научно-технические знания, производственный опыт и знания/секреты, ноу-хау (Является одним из элементов нематериальных активов (intangible assets))9) Горное дело: производственный секрет10) Сленг: мастерство, научная информация, практическая информация (о том как что-то сделать или как что-то работает)11) Геофизика: собственные приёмы и технологии выполнения съёмки12) Реклама: ноу-хау (знания и практический опыт технического, коммерческого, управленческого, финансового или иного характера)13) Патенты: "ноу-хау" (знания технического, экономического и т.п. характера, дающие их владельцу коммерческие преимущества)14) Деловая лексика: научно-технические знания и опыт организации производства на основе новейших достижений науки и техники, производственный опыт, секреты производства15) Бурение: квалификация (работника), специфика (процесса)16) Менеджмент: "ноу-хау", производственный секрет, уникальный производственный опыт17) Автоматика: накопленный опыт, ноухау18) Контроль качества: (необходимый) опыт, секрет производства, уровень знаний19) Робототехника: технические знания20) Макаров: технический секрет, технология (совокупность методов обработки, изготовления)21) Безопасность: совокупность технических, коммерческих и других знаний, навыков и производственного опыта -
16 считать необходимым
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > считать необходимым
-
17 human expertise
design expertise — опыт проектирования; экспертиза проекта
-
18 human expertise
design expertise — опыт проектирования; экспертиза проекта
English-Russian big polytechnic dictionary > human expertise
-
19 subsidized job
эк. тр., соц., амер. субсидируемая работа* (работа, часть заработной платы за которую выплачивается не работодателем, а государственным агентством; такая работа подыскивается государственными службами лицам, не имеющим работы, и рассматривается как временная, позволяющая получить необходимый опыт работы и развить необходимые для устройства на постоянную работу навыки)See: -
20 Temporary Assistance for Needy Families
прогр.сокр. TANF эк. тр., амер. "Временная помощь нуждающимся семьям"* (федеральная социальная программа, проводимая с 1997 г. Управлением по делам семьи и детства; предназначена для борьбы с бедностью путем оказания денежной поддержки семьям с низкими доходами и помощи в поисках работы; в частности, программа оказывает помощь в поиске временных рабочих мест, на которых можно было бы получить необходимый опыт и навыки и тем самым подготовиться к трудоустройству на постоянной основе, а также содействует в поиске постоянного места работы; помогает решить проблемы, связанные с алкогольной и наркотической зависимостью; поддерживает лиц, не способных устроиться на постоянную работу в связи с необходимостью ухода за тяжелобольным ребенком; помогает в решении жилищных проблем и т. п.; заменила собой программы "Помощь семьям с детьми, находящимися на иждивении" и "Трудоустройство и обучение базовым навыкам"; лица, имеющие право на участие в программе, могут получать пособия по программе "Медикэйд")See:Англо-русский экономический словарь > Temporary Assistance for Needy Families
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Так доставался опыт — К середине 30 х годов танкостроение в СССР сформировалось как самостоятельная отрасль с ежегодным выпуском около 3,5 тысячи машин. Среди них преобладали легкие танки со слабым вооружением и тонкой противопульной броней. Военное руководство … Энциклопедия техники
промышленный опыт — 3.11 промышленный опыт: Опыт, приемлемый органом по сертификации, полученный кандидатом под наблюдением соответствующим образом аттестованного персонала, в применении метода неразрушающего контроля в каком либо секторе, необходимый для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
"Благая смерть". Опыт легализации эвтаназии в других странах — В Совете Федерации готовится законопроект, разрешающий эвтаназию в РФ. В случае его принятия неизлечимых больных по их просьбе будут лишать жизни, если такое решение утвердит консилиум врачей, а затем и комиссия, состоящая из медиков, адвокатов и … Энциклопедия ньюсмейкеров
Ульяновский авиационно-промышленный комплекс, предыстория создания — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Ульяновский … Википедия
АЛЕКСИЙ II (Ридигер Алексей Михайлович) — (Ридигер Алексей Михайлович; 23.02.1929, Таллин, Эстония–5.12.2008, Москва), Патриарх Московский и всея Руси. Род Ридигеров. Детство и юность Съезд РСХД. Первые слева в верхнем ряду Михаил Александрович и Елена Иосифовна Ридигеры, в центре прот.… … Православная энциклопедия
Т-38 — У этого термина существуют и другие значения, см. Т 38 (значения). Т 38 … Википедия
ИСААК СИРИН — [Исаак Ниневийский; сир. , ], греч. ᾿Ισαὰκ ὁ Σύρος] (не ранее сер. VI в., Бет Катрайе (Катар) не позднее 1 й пол. VIII в., Хузестан), прп. (пам. 28 янв.), еп. Ниневийский, отец Церкви, автор аскетических творений. Жизнь Биографические сведения об … Православная энциклопедия
Загробная жизнь — Жизнь после смерти или загробная жизнь представление о возможности продолжения сознательной жизни человека после смерти. В большинстве случаев подобные представления связаны с верой в бессмертие души. Представления о загробной жизни существуют… … Википедия
КУЛЬТ ЛИЧНОСТИ — первоначально обожествление представителей духовной и светской власти, наделение их сверхчеловеческими достоинствами и силой; освящение власти императоров, царей, королей, представителей духовенства – верховных жрецов, пап и т.д.; в совр.… … Философская энциклопедия
Зёйдерзее (проект) — Карта проекта «Зёйдерзе» Проект «Зёйдерзе» (нидерл. Zuiderzeewerken) система рукотворных дамб и работ по осушению и дренажу земли, крупнейший инженерный проект Нидерландов в XX веке. Проект включал в себя постройку дамбы, отделившей… … Википедия
Зёйдерзееверкен — Карта проекта «Зёйдерзе» Проект «Зёйдерзе» (нидерл. Zuiderzeewerken) система рукотворных дамб и работ по осушению и дренажу земли, крупнейший инженерный проект Нидерландов в XX веке. Проект включал в себя постройку дамбы, отделившей Зёйдерзе от… … Википедия